
Coorg Books
MY KODAVA LANGUAGE BOOK: COORG STATE: UDCHAD-THANDAD

By P.T. Bopanna
My highly successful book ‘Rise and Fall of the Coorg State’ which was translated into Kodava language in 2012 is now made available on ‘print-on-demand’ platform.
The book deals with the unpopular merger of Coorg State with Karnataka in 1956 following the linguistic reorganisation of states.
The book was translated into Kodava Thakk by eminent writer Nagesh Kaloor (in picture with me) and the title of the book is ‘Coorg State: Udchad – Thandad’.
Among all my books, ‘Rise and Fall of the Coorg State’ is close to my heart. The book written in English, created a record of sorts by going into reprint within two months of its release. Nearly 70 years after the merger with Karnataka, many people in Kodagu, especially the Kodavas, feel betrayed by the loss of Statehood and the step-motherly treatment being meted out to Kodagu by successive governments in Karnataka. In the circumstances, I was keen to bring out ‘Rise and Fall of the Coorg State’ in Kodava Thak, the language spoken by the indigenous people of Kodagu.”
The original English version of the book was first published in 2009 and was translated into Kannada by journalist B.K. Ganesh in 2011 under the title ‘Coorg State: Udaya-Pathana’.
Since the Kodava version of the book went out of print long ago, I wanted the book in Kodava Thakk to be made available for posterity. Since getting the book reprinted in the conventional way was cumbersome, I decided to make the book available on ‘print-on-demand’ platform.
The book is available only online at the following link: